الفرق بين المراجعتين لصفحة: «الاسم»

اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
تمت إضافة المحتوى تم حذف المحتوى
لا ملخص تعديل
imported>Amazegho
لا ملخص تعديل
سطر 1: سطر 1:
[[صورة:shit_name.jpg|thumb|right|250px|شوفو إسم الدكتور بالإنجليزي]]
[[صورة:shit_name.jpg|thumb|right|250px|شوفو إسم الدكتور بالإنجليزي]]
'''الاسم''' محمد راشد يا جامد علامة على المسمى وهو [[كتابة بريل|مبهم]] أحيانا يحتاج لإزالة إبهامه وتوضيح المراد منه . هناك أسماء لاتصلح للنشر مثل المهندس الأرجنتيني الأصل '''كارلوس بوس طيزي''' وعائلة بوس [[طيز|طيزي]] من العائلات الارجنتينية المعروفة في بيونس ايرس وهي تمتلك عدة [[خميعة|مطاعم شهيرة]] في هيوستون . مشكلتنا مع الاسماء [[الأجنبي|الاجنبية]] وترجمتها الى [[العربية]] ورطتنا في أكثر من مشكلة لا ناقة لنا فيها ولا [[الجمل|بعير]] . قبل عامين طلب [[الرجل|رجل]] الاعمال [[العراق|العراقي]] فارس عبد الرزاق نشر اعلان تهنئة لزميله رجل الاعمال العراقي سام دلي وكلاهما يقيمان في هيوستون بعد نجاح الثاني في شراء واحد من أهم وأشهر المطاعم [[امريكا|الامريكية]] في المدينة . تم نشر اعلان التهنئة واذا بمئات [[تلفون موبايل|الاتصالات الهاتفية]] والرسائل [[الشتيمة|تشتم]] الصحيفة الناشرة والسبب ان الاعلان تضمن اسم المطعم والاسم هو مطعم '''نيكو ... نيكو''' . من المعروف أن أشهر أكلة شعبية [[المغرب|مغربية]] اسمها '''كس كس''' ومع ذلك طلبت من صاحب المطعم المغربي في سان فرانسيسكو أن يحضر لي قائمة الطعام كي أشير له باصبعي الى هذه الاكلة دون أن اجرؤ على لفظها ليس خجلا من صاحب المطعم وانما خوفا من [[المرأة|زوجة]] صديقي التي رافقتنا الى المطعم وهي محجبة ومبرقعة لا يظهر من وجهها الا [[اللعب بالخشم|أنفها]] ولسانها الطويل .
'''الاسم''' محمد راشد يا جامد علامة على المسمى وهو [[كتابة بريل|مبهم]] أحيانا يحتاج لإزالة إبهامه وتوضيح المراد منه . هناك أسماء لاتصلح للنشر مثل المهندس الأرجنتيني الأصل '''كارلوس بوس طيزي''' وعائلة بوس [[طيز|طيزي]] من العائلات الارجنتينية المعروفة في بيونس ايرس وهي تمتلك عدة [[خميعة|مطاعم شهيرة]] في هيوستون . الاسم يضمر دين صاحبه في حروفه غالباً. مسيحيين عرب، في الأردن خاصة، يسمون أبناءهم أسماء إسلامية مثل مصطفى، الذي لم يكن معروفاً قبل الاسلام، ويسمون الأسماء العربية الاسلامية عمر وخالد وأسامة. احتفل القاع المصري بالأسماء الفرعونية، مثل بكش وبياظة وبنجر، أذواق العرب في الجاهلية كانت أرقى وأثرى، فكانت تبتدع الأسماء لأبنائها؛ المستورد القرشي، وضمام بن ثعلبة والمسوّر بن خرمة وحرام بن ملحان .. أجرأ الشعوب على ابتكار الأسماء العربية حالياً هو الشعب العراقي، فهم يبادرون إلى أسماء مثل إيثار وتضامن وأطوار..أما الأسماء السورية فتميل إلى النعومة والدعة. انتشرت في السنوات الأخيرة، في دولة المقاومة والممانعة أسماء مترفة، وسيم! . السعودية بميل إلى التقاليد البدوية أكثر من الاسلامية (متعب، مقرن، ..). أهل الشام يكثرون من أسماء معتز ومروان وتحسين . في بعض دول أوربا لكل مواطن اسمان أو ثلاثة، ويستطيع المرء أن يغيّر اسمه أو دينه بسهولة ما دامت بصمته غير قابلة للتغيير. الهنود المسلمون والفرس يسمون أسماء على قياس غير معروف، مثل ما شاء الله ، وبسم الله، ومنصور الهي.

مشكلتنا مع الاسماء [[الأجنبي|الاجنبية]] وترجمتها الى [[العربية]] ورطتنا في أكثر من مشكلة لا ناقة لنا فيها ولا [[الجمل|بعير]] . قبل عامين طلب [[الرجل|رجل]] الاعمال [[العراق|العراقي]] فارس عبد الرزاق نشر اعلان تهنئة لزميله رجل الاعمال العراقي سام دلي وكلاهما يقيمان في هيوستون بعد نجاح الثاني في شراء واحد من أهم وأشهر المطاعم [[امريكا|الامريكية]] في المدينة . تم نشر اعلان التهنئة واذا بمئات [[تلفون موبايل|الاتصالات الهاتفية]] والرسائل [[الشتيمة|تشتم]] الصحيفة الناشرة والسبب ان الاعلان تضمن اسم المطعم والاسم هو مطعم '''نيكو ... نيكو''' . من المعروف أن أشهر أكلة شعبية [[المغرب|مغربية]] اسمها '''كس كس''' ومع ذلك طلبت من صاحب المطعم المغربي في سان فرانسيسكو أن يحضر لي قائمة الطعام كي أشير له باصبعي الى هذه الاكلة دون أن اجرؤ على لفظها ليس خجلا من صاحب المطعم وانما خوفا من [[المرأة|زوجة]] صديقي التي رافقتنا الى المطعم وهي محجبة ومبرقعة لا يظهر من وجهها الا [[اللعب بالخشم|أنفها]] ولسانها الطويل .


حكاية الاسماء [[العربية]] والاجنبية تثير حرجا للعديد من [[وسائل الإعلام|الكتاب والصحفيين]] [[العرب]] وأخص منهم الذين يعملون في [[الجزيرة العربية|دول الخليج]] والذين يضطرون الى تغطية أخبار الشيخات ففي [[قطر]] مثلا يعتبر اسم '''[[الشيخة موزة|موزة]]''' من الاسماء المرموقة وهو اسم زوجة [[حمد بن خليفة آل ثاني|حاكم المشيخة]] ومع ذلك لا يجرؤ الصحفيون [[مصر|المصريون]] و[[فلسطين|الفلسطينيون]] العاملون في المشيخة على ذكر الاسم في معرض الحديث عن المشيخة حتى لا يظن أن الشباب يذكرون الاسم على سبيل [[سخرية|الاستهزاء]] بخاصة وأن المصريين و[[الأردن|الاردنيين]] والفلسطينيين و[[سوريا|السوريين]] واللبنانيين لا يسمون بناتهم بهذا الاسم ولماذا يفعلون ؟ هل أمحلت [[اللغة العربية]] من الاسماء الجميلة حتى يختاروا لبناتهم اسم موزة أو [[الخيار|خيارة]] أو شمامة أو فجلة أو [[قندرة|صرماية]] .
حكاية الاسماء [[العربية]] والاجنبية تثير حرجا للعديد من [[وسائل الإعلام|الكتاب والصحفيين]] [[العرب]] وأخص منهم الذين يعملون في [[الجزيرة العربية|دول الخليج]] والذين يضطرون الى تغطية أخبار الشيخات ففي [[قطر]] مثلا يعتبر اسم '''[[الشيخة موزة|موزة]]''' من الاسماء المرموقة وهو اسم زوجة [[حمد بن خليفة آل ثاني|حاكم المشيخة]] ومع ذلك لا يجرؤ الصحفيون [[مصر|المصريون]] و[[فلسطين|الفلسطينيون]] العاملون في المشيخة على ذكر الاسم في معرض الحديث عن المشيخة حتى لا يظن أن الشباب يذكرون الاسم على سبيل [[سخرية|الاستهزاء]] بخاصة وأن المصريين و[[الأردن|الاردنيين]] والفلسطينيين و[[سوريا|السوريين]] واللبنانيين لا يسمون بناتهم بهذا الاسم ولماذا يفعلون ؟ هل أمحلت [[اللغة العربية]] من الاسماء الجميلة حتى يختاروا لبناتهم اسم موزة أو [[الخيار|خيارة]] أو شمامة أو فجلة أو [[قندرة|صرماية]] .