الفرق بين المراجعتين لصفحة: «الأحداث الجارية»

أُزيل 6٬360 بايت ،  قبل 13 سنة
ط
الرجوع عن التعديل 33341 بواسطة 78.154.253.181 (نقاش)
لا ملخص تعديل
imported>Bigbig1
ط (الرجوع عن التعديل 33341 بواسطة 78.154.253.181 (نقاش))
سطر 1:
{| style="width:100%; margin:7px 0px; padding:2px; background-color:white; border:2px #cef2e0 solid;"
|-
|
|nglish is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria. Following the economic, political, military, scientific, cultural, and colonial influence of Great Britain and the United Kingdom from the 18th century, via the British Empire, and of the United States since the mid-20th century,[7][8][9][10] it has been widely dispersed around the world, become the leading language of international discourse, and has acquired use as lingua franca in many regions.[11][12] It is widely learned as a second language and used as an official language of the European Union and many Commonwealth countries, as well as in many world organizations. It is the third most natively spoken language in the world, after Mandarin Chinese and Spanish.[13]
{| cellspacing=0 width=100% style="background-color:#cef2e0"
Historically, English originated from the fusion of languages and dialects, now collectively termed Old English, which were brought to the eastern coast of Great Britain by Germanic (Anglo-Saxon) settlers by the 5th century – with the word English being derived from the name of the Angles.[14] A significant number of English words are constructed based on roots from Latin, because Latin in some form was the lingua franca of the Christian Church and of European intellectual life.[15] The language was further influenced by the Old Norse language due to Viking invasions in the 8th and 9th centuries.
| align="right" style="font-size:11pt; font-weight:bold; padding:5px; margin-right:0px; width:100%"|[[البارحة]] [[القرن الأول الحجري]]
The Norman conquest of England in the 11th century gave rise to heavy borrowings from Norman-French, and vocabulary and spelling conventions began to give the superficial appearance of a close relationship with Romance languages[16][17] to what had now become Middle English. The Great Vowel Shift that began in the south of England in the 15th century is one of the historical events that mark the emergence of Modern English from Middle English.
|}
Owing to the significant assimilation of various European languages throughout history, modern English contains a very large vocabulary. The Oxford English Dictionary lists over 250,000 distinct words, not including many technical or slang terms, or words that belong to multiple word classes.[18][19]
|-
Contents [hide]
|
1 Significance
* الدكتورة [[الكويت|الكويتية]] فوزية الدريع الحاصلة على دكتوراه في علم النفس في تخصص الثقافة وعلاج [[فياغرا|المشاكل الجنسية]] تقول ان تسعة انش هو المقاس [[العالم|الدولي]] والصحيح ل[[قضيب]] الرجال ولكن قضيب النائب الإسلامي [[السلفية|السلفي]] الكويتي وليد الطباطبائي يحتاج الى مايكروسكوب حتى نقدر نقيس طوله.
2 History
* صرح [[صائب عريقات]] بأنه قال لل[[اسرائيل|إسرائيليين]] لحد هون خط أحمر لكن [[أحفاد القردة والخنازير]] قالو له يا شيخ روح طم حالك .
3 Classification and related languages
* اعلان يوم الاثنين وهو يوم العطلة الاسبوعية عند الحلاقين عيدا قوميا للشعب [[تونس|التونسي]] تكريما للحلاقة ليلى [[تزاوج|زوجة]] الرئيس [[زين العابدين بن علي]] .
4 Geographical distribution
*مع وصول [[الإنترنت]] لصعاليك [[آل باتشينو|قبيلة آل باشينو]] فإن احتمالات الإصابة بعدوى [[فيروس التروجان]] [[الشيعة|الشيعية]] الذي يقتل الماشية ويلوث آبار النفط قد أجبر شيخ القبيلة [[عبد الله بن عبد العزيز]] على إجراء زيارة خاطفة [[البيت الأبيض|للبيت الأبيض]] وذلك لحل الأزمة الناتجة عن احتباس الغازات الخضراء في معدته البرميلية.
4.1 Countries in order of total speakers
* عرضت محطة الــCNN العالمية ، بعض اللقطات للثري العربي [[يزيد بن معاوية]] وذلك بأحد المنتجعات [[اوروبا|الاوربية]] وكانت برفقته صديقته [[اسبانيا|الاسبانية]] ماريا والتي يقال إن قصيدته نالت على يدها ما لم تنله يدي قد كتبت لها وبها ! أحد [[ثقيل الدم|الخبثاء]] قال : إن الشاعــر حنظلة بن فلفلة هو الذي يكتب للامير يزيد قصائده وذلك مقابل سداد فواتير [[التلفون الموبايل|جوال أبو فلفلة]] !
4.2 Countries where English is a major language
* رغم كل ما تروّجه قبيلة بني عبس عبر [[وسائل الإعلام|وسائل اعلامها]] ، من انها قبيلة تنادي ب[[الديمقراطية]] وتحترم حقوق الانسان ، إلا انه لا يزال المدعو [[عنترة]] يرعى إبل القبيلة ولم تتم ترقيته الى وظيفة فارس وذلك بسبب لونه الاسود . من جهة اخرى لا تزال الضجة مستمرة بسبب الحوار الذي أجرته إحدى [[الفضائيات العربية|المحطات الفضائية العربية]] مع الآنسـة عبلة والتي قالت فيه بالحرف الواحد : والدي .. عنصري قذر !!
4.3 English as a global language
* اختار المطرب المعروف زرياب أحد نصوص [[الشعر|الشاعر]] ، و[[العاشق]] ، والفارس ، وزير دفاع الدولة الحمدانية الشاعر [[أبو فراس الحمداني]] وذلك لطرحها في شريطه القادم ، وسوف تصوّر الاغنية [[روبي|فيديو كليب]] في [[لبنان|بيروت]] . يقال ان ابو فراس دفع ثلاثة ملايين [[دولار|دينار]] حمداني للمطرب زرياب لكي يغني هذا النص .. و[[الله]] أعلم !
4.4 Dialects and regional varieties
4.5 Constructed varieties of English
5 Phonology
5.1 Vowels
5.1.1 Notes
5.2 Consonants
5.2.1 Notes
5.2.2 Voicing and aspiration
5.3 Supra-segmental features
5.3.1 Tone groups
5.3.2 Characteristics of intonation—stress
6 Grammar
7 Vocabulary
7.1 Number of words in English
7.2 Word origins
7.2.1 French origins
7.2.2 Old Norse origins
7.2.3 Dutch and Low German origins
8 Writing system
8.1 Basic sound-letter correspondence
8.2 Written accents
9 Formal written English
10 Basic and simplified versions
11 See also
12 References
12.1 Bibliographic
13 External links
Significance
 
* أنكر النائب الإسلامي [[السلفية|السلفي]] [[الكويت|الكويتي]] وليد الطباطبائي بشدة ان يكون هو الشخص الذي ظهر في [[صور اباحية|الشريط الإباحي]] المتسرب في الكويت مؤخرا , الذي يظهر شخصا يشبهه في وضع مشين مع النائب الإسلامي [[البحرين|البحريني]] حمزة الديري , وصرح ناطقه : ان هذا الشريط مزور لاحراج النائب واكد ان ميوله ليست [[اللواط|مثلية]] , معترفا انه مدمن على [[نساء المتعة|زواج المسيار الشرعي]] من المتطلقات الملتزمات , ورغم ان هناك الكثير من [[رجال دين|شيوخ الدين]] يمارسون [[اللواط]] الا انه اصر على قوله . شركة النظائر التي حصلت على الحقوق التجارية لهذا الشريط اصرت ان الشخص في الشريط هو الشيخ رغم [[عبدالله بن عبد العزيز|المكياج الكثيف]] الذي يضعه على وجهه . وتقول مصادر ان الشريط حقق أرباحا تفوق ما جناه شريط [[باريس هيلتون]] , وان الطباطبائي تعمد اطلاق الشريط ليضمن مستقبله [[دولار|المادي]] بعد ان تحقق من ان فرص فوزه [[البرلمان الكويتي|بالإنتخابات النيابية]] القادمة شبه معدومة .
See also: English-speaking world and Anglosphere
* من وصايا [[القائد العربي المحنك|السيد القائد]] [[مقتدى الصدر]] (قدس) : ان فاتت الخمس والعشرون من [[رمضان]] , فاعلم ان الباقي هو خمسة ... حبيبي و قد قال بهاء الأعرجي الناطق ب[[الإسم|اسم]] التيار , ان هذه هي أحدى دلائل ظهور سر السيد , اذ من إين ل[[الإنسان|بشر]] بعلم كهذا , حبيبي ؟
Modern English, sometimes described as the first global lingua franca,[20][21] is the dominant language or in some instances even the required international language of communications, science, information technology, business, aviation, entertainment, radio and diplomacy.[22] Its spread beyond the British Isles began with the growth of the British Empire, and by the late 19th century its reach was truly global.[3] Following the British colonization of North America, it became the dominant language in the United States and in Canada. The growing economic and cultural influence of the US and its status as a global superpower since World War II have significantly accelerated the language's spread across the planet.[21] English replaced German as the dominant language of science Nobel Prize laureates during the second half of the 20th century[23] (compare the Evolution of Nobel Prizes by country).
* [[الموت|مقتل]] 26 شخص امام احد المحلات لبيع [[كفاحي|الكتب]] و المجلات في العاصمة [[العراق|العراقية]] [[بغداد]] نتيجة تدافع [[الإنسان|المواطنين]] وإندفاعهم الهائل ودهس بعضهم بعضا لشراء احدث اصدار لكتاب هاري بوتر للمؤلفة J.K.Rowling وبعد هذا الحادث صرح ممثل تنظيم [[القاعدة]] بأنهم سيستخدمون سلسلة كتب هاري بوتر بدلا من [[سيارة مفخخة|السيارات المفخخة]] لقتل [[الشيعة]] .
A working knowledge of English has become a requirement in a number of fields, occupations and professions such as medicine and computing; as a consequence over a billion people speak English to at least a basic level (see English language learning and teaching). It is one of six official languages of the United Nations.
* عثر جراحون أخصائيون في جراحة الجملة العصبية على خمس خلايا دماغية في [[طيز]] الرئيس الأمريكي [[جورج بوش]] أثناء إجراء الفحوصات الطبية [[الملل|الروتينية]] وعبر المتحدث باسم [[البيت الأبيض]] عن فرحه البالغ بالعثور اخيرا على اسلحة خلايا الدماغ الشامل الذي كان ضروريا لإسكات [[معارضة|المعارضين]] للحرب و وضع ال[[خرا]] في حلوقهم .
One impact of the growth of English has been to reduce native linguistic diversity in many parts of the world, and its influence continues to play an important role in language attrition.[24] Conversely the natural internal variety of English along with creoles and pidgins have the potential to produce new distinct languages from English over time.[25]
* اعلان يوم الاثنين وهو يوم العطلة الاسبوعية عند الحلاقين عيدا قوميا للشعب [[تونس|التونسي]] وتغيير شكل [[علم سوريا|العلم]] التونسي حيث تضاف عليه صورة مقص و[[فودكا البركة|زجاجة]] كالونيا وملقط تكريما للحلاقة ليلى [[تزاوج|زوجة]] الرئيس [[زين العابدين بن علي]] .
History
* كسر الملك [[الأردن|الأردني]] [[عبدالله الثاني]] صيامه بحبة تمر وزجاجة [[الكحول|ويسكي]] وقال شالوم ...انديد !!
 
* في قطر طلبت [[الشيخه موزه]] زوجة حاكم [[قطر]] مزيدا من الصلاحيات واستقدام خبراء غربيين للتنقيب عن طاقتها وقالت الشيخة ان ابوها سماها موزة " لانه كان يعلم ان الموز هام جدا وسيكون له مستقبل زاهر خلافا لابنة عمها التي سماها ابوها [[خيارة]] لانه كان يحب [[السلطة]] و [[بابا غنوج]] كثيرا .
Main article: History of the English language
* بعد ازدياد النقد ل[[شيوخ الخليج]] الذين يشترون [[الأطفال|أطفالا]] من الهند وباكستان لربطهم فوق الجمال خلال [[سباقات الهجن]] حيث يؤدي صراخ وفزع الطفل الى تحميس [[الجمل]] على الركض . أفتى الشيخ [[يوسف القرضاوي]] مؤخرا بجواز استبدال الاطفال بأنسان الي.
English is a West Germanic language that originated from the Anglo-Frisian and Old Saxon dialects brought to Britain by Germanic settlers from various parts of what is now northwest Germany, Denmark and the Netherlands.[26] Up to that point, in Roman Britain the native population is assumed to have spoken the Celtic language Brythonic alongside the acrolectal influence of Latin, from the 400-year Roman occupation.[27]
* شن خطباء [[الاخوان المسلمون]] في المساجد هجوما على المسئولين [[الأردن|الاردنيين]] بعد ان انفقوا مئات الالوف من الدنانير على [[نانسي عجرم]] في مهرجان جرش ثم تناولوا موضوع السماح بفتح محلات المساج واعفاء [[كرخانة|المومسات]] من الضرائب ففقعت مع وزير الداخلية سمير الحباشنة فأمر بجرجرة 39 زعيما للاخوان ليلا الى [[السجن]] كان من ابرزهم وزير الاوقاف السابق الامر الذي دفع زعيم الاخوان الذي ينتمي الى عشيرة اردنية كبيرة الى التهديد العلني بالتحول الى [[العادة السرية|العمل السري]] .
One of these incoming Germanic tribes was the Angles,[28] whom Bede believed to have relocated entirely to Britain.[29] The names 'England' (from Engla land[30] "Land of the Angles") and English (Old English Englisc[31]) are derived from the name of this tribe—but Saxons, Jutes and a range of Germanic peoples from the coasts of Frisia, Lower Saxony, Jutland and Southern Sweden also moved to Britain in this era.[32][33][34]
Initially, Old English was a diverse group of dialects, reflecting the varied origins of the Anglo-Saxon kingdoms of Great Britain[35] but one of these dialects, Late West Saxon, eventually came to dominate, and it is in this that the poem Beowulf is written.
Old English was later transformed by two waves of invasion. The first was by speakers of the North Germanic language branch when Halfdan Ragnarsson and Ivar the Boneless started the conquering and colonisation of northern parts of the British Isles in the 8th and 9th centuries (see Danelaw). The second was by speakers of the Romance language Old Norman in the 11th century with the Norman conquest of England. Norman developed into Anglo-Norman, and then Anglo-French - and introduced a layer of words especially via the courts and government. As well as extending the lexicon with Scandinavian and Norman words these two events also simplified the grammar and transformed English into a borrowing language—more than normally open to accept new words from other languages.
The linguistic shifts in English following the Norman invasion produced what is now referred to as Middle English, with Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales being the best known work.
Throughout all this period Latin in some form was the lingua franca of European intellectual life, first the Medieval Latin of the Christian Church, but later the humanist Renaissance Latin, and those that wrote or copied texts in Latin[15] commonly coined new terms from Latin to refer to things or concepts for which there was no existing native English word.
Modern English, which includes the works of William Shakespeare[36] and the King James Bible, is generally dated from about 1550, and when the United Kingdom became a colonial power, English served as the lingua franca of the colonies of the British Empire. In the post-colonial period, some of the newly created nations which had multiple indigenous languages opted to continue using English as the lingua franca to avoid the political difficulties inherent in promoting any one indigenous language above the others. As a result of the growth of the British Empire, English was adopted in North America, India, Africa, Australia and many other regions, a trend extended with the emergence of the United States as a superpower in the mid-20th century.
Classification and related languages
 
The English language belongs to the Anglo-Frisian sub-group of the West Germanic branch of the Germanic family, a member of the Indo-European languages. Modern English is the direct descendant of Middle English, itself a direct descendant of Old English, a descendant of Proto-Germanic. Typical of most Germanic languages, English is characterised by the use of modal verbs, the division of verbs into strong and weak classes, and common sound shifts from Proto-Indo-European known as Grimm's Law. The closest living relatives of English are the Scots language (spoken primarily in Scotland and parts of Ireland) and Frisian (spoken on the southern fringes of the North Sea in Denmark, the Netherlands, and Germany).
After Scots and Frisian come those Germanic languages that are more distantly related: the non-Anglo-Frisian West Germanic languages (Dutch, Afrikaans, Low German, High German), and the North Germanic languages (Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, and Faroese). With the exception of Scots, none of the other languages is mutually intelligible with English, owing in part to the divergences in lexis, syntax, semantics, and phonology, and to the isolation afforded to the English language by the British Isles, although some, such as Dutch, do show strong affinities with English, especially to earlier stages of the language. Isolation has allowed English and Scots (as well as Icelandic and Faroese) to develop independently of the Continental Germanic languages and their influences over time.[37]
In addition to isolation, lexical differences between English and other Germanic languages exist due to heavy borrowing in English of words from Latin and French. For example, we say "exit" (Latin), vs. Dutch uitgang, literally "out-going" (though outgang survives dialectally in restricted usage) and "change" (French) vs. German Änderung (literally "alteration, othering"); "movement" (French) vs. German Bewegung ("be-way-ing", i.e. "proceeding along the way"); etc. Preference of one synonym over another also causes differentiation in lexis, even where both words are Germanic, as in English care vs. German Sorge. Both words descend from Proto-Germanic *karō and *surgō respectively, but *karō has become the dominant word in English for "care" while in German, Dutch, and Scandinavian languages, the *surgō root prevailed. *Surgō still survives in English, however, as sorrow.
In English, all basic grammatical particles added to nouns, verbs, adjectives, and adverbs are Germanic. For nouns, these include the normal plural marker -s/-es, and the possessive markers -'s and -s' . For verbs, these include the third person present ending -s/-es (e.g. he stands/he reaches ), the present participle ending -ing, the simple past tense and past participle ending -ed, and the formation of the English infinitive using to (e.g. "to drive"; cf. Old English tō drīfenne). Adverbs generally receive an -ly ending, and adjectives and adverbs are inflected for the comparative and superlative using -er and -est (e.g. fast/faster/fastest), or through a combination with more and most. These particles append freely to all English words regardless of origin (tsunamis; communicates; to buccaneer; during; bizarrely) and all derive from Old English. Even the lack or absence of affixes, known as zero or null (-Ø) affixes, derive from endings which previously existed in Old English (usually -e, -a, -u, -o, -an, etc.), that later weakened to -e, and have since ceased to be pronounced and spelt (e.g. Modern English "I sing" = I sing-Ø < I singe < Old English ic singe; "we thought" = we thought-Ø < we thoughte(n) < Old English wē þōhton).
Although the syntax of English is somewhat different from that of other West Germanic languages with regards to the placement and order of verbs (for example, "I have never seen anything in the square" = German Ich habe nie etwas auf dem Platz gesehen, and the Dutch Ik heb nooit iets op het plein gezien, where the participle is placed at the end), English syntax continues to adhere closely to that of the North Germanic languages, which are believed to have influenced English syntax during the Middle English Period (e.g., Danish Jeg har aldrig set noget på torvet; Icelandic Ég hef aldrei séð neitt á torginu). As in most Germanic languages, English adjectives usually come before the noun they modify, even when the adjective is of Latinate origin (e.g. medical emergency, national treasure). Also, English continues to make extensive use of self-explaining compounds (e.g. streetcar, classroom), and nouns which serve as modifiers (e.g. lamp post, life insurance company), a trait inherited from Old English (See also Kenning).
The kinship with other Germanic languages can also be seen in the large amount of cognates (e.g. Dutch zenden, German senden, English send; Dutch goud, German Gold, English gold, etc.). It also gives rise to false friends, see for example English time vs Norwegian time ("hour"), and differences in phonology can obscure words that really are related (tooth vs. German Zahn; compare also Danish tand). Sometimes both semantics and phonology are different (German Zeit ("time") is related to English "tide", but the English word, through a transitional phase of meaning "period"/"interval", has come primarily to mean gravitational effects on the ocean by the moon, though the original meaning is preserved in forms like tidings and betide, and phrases such as to tide over).[citation needed]
Many North Germanic words entered English due to the settlement of Viking raiders and Danish invasions which began around the 9th century (see Danelaw). Many of these words are common words, often mistaken for being native, which shows how close-knit the relations between the English and the Scandinavian settlers were (See below: Old Norse origins). Dutch and Low German also had a considerable influence on English vocabulary, contributing common everyday terms and many nautical and trading terms (See below: Dutch and Low German origins).
Finally, English has been forming compound words and affixing existing words separately from the other Germanic languages for over 1500 years and has different habits in that regard. For instance, abstract nouns in English may be formed from native words by the suffixes "‑hood", "-ship", "-dom" and "-ness". All of these have cognate suffixes in most or all other Germanic languages, but their usage patterns have diverged, as German "Freiheit" vs. English "freedom" (the suffix "-heit" being cognate of English "-hood", while English "-dom" is cognate with German "-tum"). The Germanic languages Icelandic and Faroese also follow English in this respect, since, like English, they developed independent of German influences.
Many French words are also intelligible to an English speaker, especially when they are seen in writing (as pronunciations are often quite different), because English absorbed a large vocabulary from Norman and French, via Anglo-Norman after the Norman Conquest, and directly from French in subsequent centuries. As a result, a large portion of English vocabulary is derived from French, with some minor spelling differences (e.g. inflectional endings, use of old French spellings, lack of diacritics, etc.), as well as occasional divergences in meaning of so-called false friends: for example, compare "library" with the French librairie, which means bookstore; in French, the word for "library" is bibliothèque. The pronunciation of most French loanwords in English (with the exception of a handful of more recently borrowed words such as mirage, genre, café; or phrases like coup d’état, rendez-vous, etc.) has become largely anglicised and follows a typically English phonology and pattern of stress (compare English "nature" vs. French nature, "button" vs. bouton, "table" vs. table, "hour" vs. heure, "reside" vs. résider, etc.).[citation needed]
مستخدم مجهول